без текста-1700-500.jpg
mainphoto-crop-small_edited.jpg

Тим Шток

журналист, писатель

История романа

Меня зовут Тим. Я родился в Москве в 1980 году. По образованию я журналист и много лет работал в различных медиа.

Роман «Артем. Электрический рассвет» я начал писать в 2011 году. Это было развлечение, «писанина в стол» и я никогда не думал о том, что этот текст когда-нибудь станет достоянием широкого круга читателей.

Все изменилось в 2021 году. Однажды вечером перед сном я решил перечитать все то, что писал в течение этих 10 лет. И сильно опешил от того, что одной ночи для этого мне просто не хватило. К концу второй ночи я осознал, что в моих руках большой, полноценный роман.

И вот тогда я крепко задумался.

Не буду лукавить: самому мне текст показался достаточно удачным. Но, будучи человеком довольно самокритичным, я отправил рукопись нескольким знакомым, сознательно выбрав тех, кто смело мог бы захейтить мой текст со словами “не, не зашло”.

Моей радости не было предела, когда рецензенты один за другим начали возвращаться ко мне с хвалебными фидбэками:

“Написано очень легко, прочла залпом, сюжет классный!”

"Очень сильно. Местами рыдала. А продолжение будет?"

“Мне понравилось! Закручено лихо, история очень необычная”

“Отправь это на Нетфликс, по твоей книге можно снять шикарнейший сериал! Особенно в наше-то время, там его оторвут с руками”

Услышав все это, я воодушевился и, еще раз пройдясь по тексту и поправив в нем всякие небольшие косяки, на которые также обратили внимание мои рецензенты, отправил его во всевозможные издательства и стал ждать.

Спустя полтора месяца я неожиданно получил ответ от очень известного редактора, работающего в не менее известном издательстве. Ответ звучал так:

“Написано очень увлекательно. Мы берем ваш текст в работу. Я свяжусь с вами в сентябре”.

В сентябре я подписал контракт с издателем. Для ранее не издававшегося автора мне был предложен очень неплохой гонорар. Я не буду называть сумму, но те, кто разбираются в теме и с кем я обсуждал этот вопрос, в один голос говорили, что для начинающего автора это очень хорошая сумма.

Рукопись была отдана в работу профессиональному литературному редактору. Оставалось только ждать.

Все изменилось в конце февраля.

 

После начала событий в Украине я начал переживать, что презентация книги может не состояться. Когда я поделился своими опасениями с издателем, он успокоил меня:

«Теоретически могут быть проблемы с изданием бумажной версии, но презентацию электронной книги, встречу с читателями и все такое – этого никто не отменяет. Пока беспокоиться преждевременно».

А спустя две недели я получил «удар под дых». В очередном письме издатель сообщил мне, что:

«…в виду сложившейся политической ситуации мы будем вынуждены подвергнуть текст повторной редактуре и исключить из него все моменты, в которых главный герой высказывается о властях в нелицеприятном ключе, а также те моменты, где власти делают что-то нехорошее. Прошу понять: настало такое время, когда о власти нельзя писать плохое. Даже в исключительно художественном произведении. Это может быть опасно в том числе и для тебя: могут подумать, что ты работаешь в интересах недружественных стран».

И тут я пришел в ярость.

Дело в том, что я намеренно не использовал в тексте романа ни одного настоящего имени политика, названия политической партии или российской компании! Все события выдуманы от начала и до конца! Конечно, внимательный читатель без труда увидит в некоторых фрагментах повествования острые отсылки к некоторым жутким событиям, которые происходили в России за последние 20 лет, но тем не менее, мой роман – это 100% вымысел!

Тщательно все обдумав, я принял решение разорвать контракт с издателем. Я очень благодарен ему за то, что он с полным пониманием отнесся к моей позиции. Да, я потерял ожидаемые гонорары, но для меня гораздо важнее денег был тот факт, что моя книга попадет в руки читателей в том виде, в котором я ее написал, без какой бы то ни было цензуры.

Мне удалось договориться с редактором, что работа над оставшейся частью текста будет оплачена мной из собственных средств. В конце апреля редактор завершила работу над рукописью и я, предварительно проконсультировавшись с юристами, выложил книгу в свободный доступ на WattPad. Здесь я имею полное право, во-первых, оставить текст в изначальном виде, а во-вторых, не ставить никаких сносок о том, что кто-то кем-то признан, а потому запрещен.

 

Сейчас моя главная цель – найти способ осуществить перевод рукописи на английский и после этого начать переговоры с издательствами из Европы и США.

А если вы хотите поддержать меня и ускорить запланированные мной события, вы можете посмотреть, как сделать это, здесь.